| 
   V 
    
  Così discesi del cerchio primaio 
  giù nel secondo, che men loco cinghia 
  e tanto più dolor, che punge a guaio. 
    
  Stavvi Minòs orribilmente, e ringhia: 
  5 essamina le colpe ne l’intrata; 
  giudica e manda secondo ch’avvinghia. 
    
  Dico che quando l’anima mal nata 
  li vien dinanzi, tutta si confessa; 
  e quel conoscitor de le peccata 
    
  10 vede qual loco d’inferno è
  da essa; 
  cignesi con la coda tante volte 
  quantunque gradi vuol che giù sia messa. 
    
  Sempre dinanzi a lui ne stanno molte: 
  vanno a vicenda ciascuna al giudizio, 
  15 dicono e odono e poi son
  giù volte. 
    
  «O tu che vieni al doloroso ospizio», 
  disse Minòs a me quando mi vide, 
  lasciando l’atto di cotanto offizio, 
    
  «guarda com’ entri e di cui tu ti fide; 
  20 non t’inganni
  l’ampiezza de l’intrare!». 
  E ’l duca mio a lui: «Perché pur gride? 
    
  Non impedir lo suo fatale andare: 
  vuolsi così colà dove si puote 
  ciò che si vuole, e più non dimandare». 
    
  25 Or incomincian
  le dolenti note 
  a farmisi sentire; or son venuto 
  là dove molto pianto mi percuote. 
    
  Io venni in loco d’ogne luce muto, 
  che mugghia come fa mar per tempesta, 
  30 se da contrari
  venti è combattuto. 
    
  La bufera infernal, che mai non resta, 
  mena li spirti con la sua rapina; 
  voltando e percotendo li molesta. 
    
  Quando giungon davanti a la ruina, 
  35 quivi le
  strida, il compianto, il lamento; 
  bestemmian quivi la virtù divina. 
    
  Intesi ch’a così fatto tormento 
  enno dannati i peccator carnali, 
  che la ragion sommettono al talento. 
    
  40 E come li
  stornei ne portan l’ali 
  nel freddo tempo, a schiera larga e piena, 
  così quel fiato li spiriti mali 
    
  di qua, di là, di giù, di sù li mena; 
  nulla speranza li conforta mai, 
  45 non che di
  posa, ma di minor pena. 
    
  E come i gru van cantando lor lai, 
  faccendo in aere di sé lunga riga, 
  così vid’ io venir, traendo guai, 
    
  ombre portate da la detta briga; 
  50 per ch’i’
  dissi: «Maestro, chi son quelle 
  genti che l’aura nera sì gastiga?». 
    
  «La prima di color di cui novelle 
  tu vuo’ saper», mi disse quelli allotta, 
  «fu imperadrice di molte favelle. 
    
  55 A vizio di
  lussuria fu sì rotta, 
  che libito fé licito in sua legge, 
  per tòrre il biasmo in che era condotta. 
    
  Ell’ è Semiramìs, di cui si legge 
  che succedette a Nino e fu sua sposa: 
  60 tenne la terra che ’l Soldan corregge. 
    
  L’altra è colei che s’ancise amorosa, 
  e ruppe fede al cener di Sicheo; 
  poi è Cleopatràs lussurïosa. 
    
  Elena vedi, per cui tanto reo 
  65 tempo si
  volse, e vedi ’l grande Achille, 
  che con amore al fine combatteo. 
    
  Vedi Parìs, Tristano»; e più di mille 
  ombre mostrommi e nominommi a dito, 
  ch’amor di nostra vita dipartille. 
    
  70 Poscia ch’io
  ebbi ’l mio dottore udito 
  nomar le donne antiche e’ cavalieri, 
  pietà mi giunse, e fui quasi smarrito. 
    
  I’ cominciai: «Poeta, volontieri 
  parlerei a quei due che ’nsieme vanno, 
  75 e paion sì al
  vento esser leggeri». 
    
  Ed elli a me: «Vedrai quando saranno 
  più presso a noi; e tu allor li priega 
  per quello amor che i mena, ed ei
  verranno». 
    
  Sì tosto come il vento a noi li piega, 
  80 mossi la voce:
  «O anime affannate, 
  venite a noi parlar, s’altri nol niega!». 
    
  Quali colombe dal disio chiamate 
  con l’ali alzate e ferme al dolce nido 
  vegnon per l’aere, dal voler portate; 
    
  85 cotali uscir
  de la schiera ov’ è Dido, 
  a noi venendo per l’aere maligno, 
  sì forte fu l’affettüoso grido. 
    
  «O animal grazïoso e benigno 
  che visitando vai per l’aere perso 
  90 noi che
  tignemmo il mondo di sanguigno, 
    
  se fosse amico il re de l’universo, 
  noi pregheremmo lui de la tua pace, 
  poi c’hai pietà del nostro mal perverso. 
    
  Di quel che udire e che parlar vi piace, 
  95 noi udiremo e
  parleremo a voi, 
  mentre che ’l vento, come fa, ci tace. 
    
  Siede la terra dove nata fui 
  su la marina dove ’l Po discende 
  per aver pace co’ seguaci sui. 
    
  100 Amor, ch’al cor gentil ratto s’apprende, 
  prese costui de la bella persona 
  che mi fu tolta; e ’l modo ancor m’offende. 
    
  Amor, ch’a nullo amato amar perdona, 
  mi prese del costui piacer sì forte, 
  105 che, come vedi, ancor non m’abbandona. 
    
  Amor condusse noi ad una morte. 
  Caina attende chi a vita ci spense». 
  Queste parole da lor ci fuor porte. 
    
  Quand’ io intesi quell’ anime offense, 
  110 china’ il viso, e tanto il tenni basso, 
  fin che ’l poeta mi disse: «Che pense?». 
    
  Quando rispuosi, cominciai: «Oh lasso, 
  quanti dolci pensier, quanto disio 
  menò costoro al doloroso passo!». 
    
  115 Poi mi rivolsi a loro e parla’ io, 
  e cominciai: «Francesca, i tuoi martìri 
  a lagrimar mi fanno tristo e pio. 
    
  Ma dimmi: al tempo d’i dolci sospiri, 
  a che e come concedette amore 
  120 che conosceste i dubbiosi disiri?». 
    
  E quella a me: «Nessun maggior dolore 
  che ricordarsi del tempo felice 
  ne la miseria; e ciò sa ’l tuo dottore. 
    
  Ma s’a conoscer la prima radice 
  125 del nostro amor tu hai cotanto affetto, 
  dirò come colui che piange e dice. 
    
  Noi leggiavamo un giorno per diletto 
  di Lancialotto come amor lo strinse; 
  soli eravamo e sanza alcun sospetto. 
    
  130 Per più fïate li occhi ci sospinse 
  quella lettura, e scolorocci il viso; 
  ma solo un punto fu quel che ci vinse. 
    
   Quando leggemmo il disïato riso 
  esser basciato da cotanto amante, 
  135 questi, che mai da me non fia diviso, 
    
  la bocca mi basciò tutto tremante. 
  Galeotto fu ’l libro e chi lo scrisse: 
  quel giorno più non vi leggemmo avante». 
    
  Mentre che l’uno spirto questo disse, 
  140 l’altro piangëa; sì che di pietade 
  io venni men così com’ io morisse. 
    
  E caddi come corpo morto cade. 
    
   | 
  
   V 
    
  Desci, assim, do círculo primeiro 
  ao segundo, que área menor cingia, 
  e maior dor, que impinge desespero. 
    
  Minos aí estava, horrível, e grunhia: 
  5 examina já na entrada
  os culpados, 
  julga e, enrolando-se, os expedia. 
    
  Digo, quando a alma de um danado 
  lhe vem defronte, tudo ela confessa, 
  e ele, conhecedor de mil pecados 
    
  10 vê qual cerco do
  inferno cabe a essa; 
  e tanto com o rabo tem-no enrolado  
  quanto abaixo queira que ela desça. 
    
  Sempre, diante de si, muitos coitados 
  vão, um de cada vez, em julgamento 
  15 falam, ouvem e descem
  consternados. 
    
  “Tu que vens ao hospício do tormento” 
  Disse-me Minos, quando mal me via, 
  largando o grave ofício um momento, 
    
  “cuida como entras e em quem te fias 
  20 não te engane a largura
  dessa entrada”. 
  “Gritas por quê?”  disse-lhe o meu guia, 
    
  “Não lhe impeças a fatídica jornada: 
  lá assim quis onde o que se quer se pode 
  e não mais questiones a ordem dada”. 
    
  25 Ora começam as dolentes
  odes 
  que ouvir se fazem, or’ sou chegado 
  lá onde muito pranto me sacode. 
    
  Vim a um lugar de toda luz calado, 
  que muge como o mar na tempestade, 
  30 se de contrários ventos
  é atacado. 
    
  A bufada infernal, que nunca resta, 
  aos espíritos leva em sua rapina; 
  girando e sacudindo, os molesta. 
    
  Quando chegam defronte à ruína, 
  35 onde há gritos, pranto
  e lamento, 
  blasfemam contra a honra divina. 
    
  Soube que aos que cabe um tal tormento 
  foram pecadores carnais, mesquinhos  
  que a razão submeteram ao talento. 
    
  40 E como as asas alçam os
  estorninhos 
  no tempo frio, em larga tropa e plena, 
  assim a rajada, aos espíritos daninhos, 
    
  daqui, de lá, de alto à baixo os ordena; 
  nenhuma esperança os alenta mais, 
  45 nem se de pouso, mas de
  menor pena. 
    
  E como os grous vão entoando ais, 
  no ar formando uma longa estriga, 
  assim cheguei a ver, em dores tais, 
    
  sombras alçadas na triste fadiga; 
  50 e eu disse: “Mestre,
  que turba é esta 
  que a borrasca negra assim castiga?” 
    
  “A primeira delas”, então contesta 
  “que os fatos queres saber da vida, 
  de muitas línguas foi rainha e testa. 
    
  55 E pela luxúria tanto
  corrompida, 
  a lascívia por lei tornou de norma, 
  a fugir do pejo em que fora caída. 
    
  Semíramis é ela, e a história informa 
  que a Nino sucedeu, o que a esposa, 
  60 e
  a terra teve que o Sultão reforma. 
    
  A outra, se matou, por amorosa, 
  e, a fé traiu, já morto, de Siqueu; 
  Cleópatra depois, luxuriosa. 
    
  Helena vê, que de tanto rei tolheu 
  65 tempo de vida, e vê o
  grande Aquiles  
  que com amor por fim combateu. 
    
  Vê, Páris, Tristão...”, e longos desfiles 
  de espíritos mostrou-me, a nome ditos, 
  que ao amor deram que a vida lhes tire. 
    
  70 E logo tinha ao meu
  doutor ouvido 
  nomear antigas damas e cavalheiros, 
  piedade quase tolhe-me os sentidos. 
    
  E eu: “Poeta, gostaria, por primeiro, 
  de falar àqueles dois que juntos vão, 
  75e se veem sobre o vento
  tão ligeiros”. 
    
  E ele, a mim: cuida quando estarão 
  de nós mais perto e então lhes pede 
  pelo amor que os leva e eles virão”. 
    
  E tão logo o vento os nos enleve, 
  80 ergui a voz: “Ó almas
  fatigadas, 
  vinde falar-nos, se nada impede!”. 
    
  Como pombas do desejo invocadas 
  com as asas alçadas, ao ninho amado, 
  vêm pelo ar, de desejo carregadas; 
    
  85 Deixam essas, de Dido,
  o costado, 
  vindo até nós pelo ar maligno 
  tão alto de afeto fora o brado. 
    
  “Ó animal gracioso e benigno 
  que vens nos visitar neste ar infesto, 
  90 que ao mundo tingimos
  de sanguíneo, 
    
  se fosse amigo o rei do universo, 
  rogaríamos a ele por tua tranquilidade, 
  e dó tivesse de nosso mal perverso. 
    
  De que ouvir, de que falar vos agrade, 
  95 ouviremos e convosco
  falaremos, 
  enquanto o vento, como agora, cale. 
    
  Onde eu nasci assenta-se uma terra 
  sobre a costa em que o Pó descende, 
  com seus sequazes já findada a guerra. 
     
  100 Amor
  que a um cor gentil súbito prende, 
  prendeu a este com a bela pessoa 
  de mim tolhida, e o modo ‘inda me ofende. 
    
  Amor, que a nenhum amante amar perdoa, 
  deste me fez presa de prazer tão forte, 
  105 que,
  como vedes, ‘inda me agrilhoa. 
    
  O Amor nos conduziu a uma só morte. 
  Caína detém quem nos ceifou a vida”. 
  Foram essas as palavras da consorte. 
    
  Quando ouvi, daquel’ alma, as ofensas, 
  110 a
  fronte baixei, e tanto me foi caída, 
  que enfim disse o poeta: “Em que pensas?” 
    
  Eu respondi dizendo: “Ah que vida, 
  quantos doces afãs, quanto desejo 
  a esses levou à dolorosa ermida!”. 
    
  115 E
  a eles me voltei, num novo ensejo 
  e comecei: “Francesca, teus tormentos, 
  de chorar, fizeram-me triste e quedo. 
    
  Mas me diz: naqueles doces momentos 
  com que e como concedeu-te o amor 
  120 que
  conhecesses os dúbios sentimentos?” 
    
  E aquela a mim: Nenhuma maior dor 
  que recordar-se de um tempo feliz 
  na miséria, e isto sabe teu doutor. 
    
  Mas se, de conhecer prima a raiz 
  125 do
  nosso amor, te pede tanto o peito, 
  direi como alguém que chora e diz. 
    
  Líamos, de um dia por proveito, 
  como a Lancelote o amor prendeu; 
  éramos sós, nenhum era suspeito. 
    
  130 Muitas
  vezes o olhar nosso se ergueu 
  do livro, e o rosto de cores foi roubado, 
  mas foi um instante só que nos venceu. 
    
   Quando lemos do sorriso almejado  
  ser beijado pelo amante imponente, 
  135 este,
  que nunca mais ser-me-á tirado, 
    
  a boca me beijou, todo tremente. 
  De Galeoto foi o livro e a maestria: 
  daquel dia, não mais lemos em frente”. 
    
  Enquanto um espírito isto me dizia, 
  140 o
  outro chorava; e tal me era a piedade, 
  que me veio a mim que também morria 
    
  E caí como corpo que a morte acade. 
    
   | 
  
    
   |