Versos(re)Versos

Um blog de tradução de poesia | A blog of poetry in translation.

Mostrando postagens com marcador O Segundo Advento. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador O Segundo Advento. Mostrar todas as postagens

sábado, 12 de fevereiro de 2022

The Second Coming | O Segundo Advento



Fonte: The Second Coming, Poetry Foundation.
 
Versões anteriores:

12 Fevereiro de 22.







Postado por Robert de Brose às 20:04 Nenhum comentário:
Enviar por e-mailPostar no blog!Compartilhar no XCompartilhar no FacebookCompartilhar com o Pinterest
Marcadores: O Segundo Advento, The Second Coming, W. B. Yates
Postagens mais antigas Página inicial
Assinar: Postagens (Atom)

O TRADUTOR

Minha foto
Robert de Brose
Professor de Letras Clássicas e Tradução da Universidade Federal do Ceará. Bacharel em Língua e Literatura Grega, Mestre e Doutor com "Distinção e Louvor" em Letras Clássicas pela Universidade de São Paulo. Foi Coordenador do Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução (POET) da UFC entre 2016 e. É líder do do Grupo de Pesquisa no CNPq "Tradução e Recepção dos Clássicos" e "Translational Hermeneutics, Cognition and Creativity". Organizador do selo Ecos de tradução para a Editora Substânsia, membro do Comitê Editorial da Revista Translatio e da Revista Cadernos de Tradução (UFSC). English: Professor of Classics and Translation at the Federal University of Ceará. I got my BA, MA and PhD In Classics from the University of São Paulo (USP). I was head of the Postgraduate Programme in Translation Studies at the Federal Uiversity of Ceará between 2016 and 2018. I am leader of the Research Group "Translation and Reception of the Classics" and "Translational Hermeneutics, Cognition and Creativity". I am editor of the "Ecos" series of translated literature for Substânsia publishing, member of the Editorial Board for the journals "Translatio" and "Revista Cadernos de Tradução" (UFSC).
Ver meu perfil completo

Arquivo do blog

  • ►  2015 (5)
    • ►  março (3)
    • ►  abril (2)
  • ►  2018 (13)
    • ►  setembro (3)
    • ►  outubro (6)
    • ►  novembro (3)
    • ►  dezembro (1)
  • ►  2019 (1)
    • ►  abril (1)
  • ►  2020 (10)
    • ►  janeiro (1)
    • ►  fevereiro (2)
    • ►  março (6)
    • ►  abril (1)
  • ►  2021 (4)
    • ►  julho (2)
    • ►  setembro (1)
    • ►  novembro (1)
  • ►  2022 (2)
    • ►  fevereiro (1)
    • ►  março (1)
  • ▼  2023 (2)
    • ▼  abril (2)
      • Είμαστε κάτι... | Somos alguns...
      • Dreamland | Terra dos Sonhos

Blogs que eu sigo

  • Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία
    Το φρούτο στον πάτο της φρουτιέρας (διήγημα του Ρέι Μπράντμπερι)
  • Primeiros Escritos
    Um Poeta Clássico (Sophia de Mello Brayner Andresen)
  • Escamandro
    Boca de rio : Olho-d’água
Creative Commons License
Versos(re)Versos por Robert de Brose está protegido por uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.