segunda-feira, 30 de março de 2015

El Desdichado

Gérard de Nerval | Robert de Brose

Je suis le Ténébreux, - le Veuf, - l'Inconsolé,
Le Prince d'Aquitaine à la Tour abolie :
Ma seule Etoile est morte, - et mon luth constellé
Porte le Soleil noir de la Mélancolie.

5 Dans la nuit du Tombeau, Toi qui m'as consolé,
Rends-moi le Pausilippe et la mer d'Italie,
La fleur qui plaisait tant à mon coeur désolé,
Et la treille où le Pampre à la Rose s'allie.

Suis-je Amour ou Phébus ?... Lusignan ou Biron ?
10 Mon front est rouge encor du baiser de la Reine;
J'ai rêvé dans la Grotte où nage la sirène...

Et j'ai deux fois vainqueur traversé l'Achéron :
Modulant tour à tour sur la lyre d'Orphée
Les soupirs de la Sainte et les cris de la Fée.
Eu sou o Tenebroso, - o Viúvo, - o Inconsolado
O Príncipe da Aquitânia na Torre vazia:
Minha estrela está morta, - e meu lude quebrado
Carrega o Sol negro da Melancolia.

5 Na Noite da Tumba, tu que me hás consolado,
Dá-me o monte Posílipo e o mar da Itália,
A flor que agradou meu coração desolado,
E a treliça onde a rama à rosa se amalha.

Sou o Amor ou Febo?... Lusinã ou Birão?
10 A fronte ainda rutila do beijo da rainha;
Eu da sereia sonhei na grota marinha...

E duas vezes vencedor cruzei o Aquerão:
Modulando a lira de Orfeu de forma alternada
Entre os suspiros da santa e os gritos da fada.


 

Nenhum comentário:

Postar um comentário